//
안녕하세요: 신 쨔오!(Xin chao)
* 본인 자신보다 어린 男女에겐 보통 엠(em)이라 하고, 나이 많은 분에겐 안(Anh)이라고 합니 다. 젊은 아가씨에게는 꼬(Co), 젊은 부인은 찌(Chi), 중년부인에게는 바(Ba)라고 호칭합니다. 아저씨는 박(Bac), 나이 많이 드신 분(할아버지)에게는 옹(Ong)이라 호칭합니다. (예, 어린 사람에게 인사할 때 Chao em(짜오 엠). Xin(신)은 존칭어(격어)니 어린 사람 에겐 불필요합니다.
* 어린 애기들(유치원, 초등생)은 "Chau"(차우)라고 합니다.
* 영어의 How are you?(안녕하세요?)는 Anh(em) co khoe khong?(안(엠) 꼬 퀘에 컴?) 앞에 Anh 대신 상대방(남자, 여자, 연장자)에 따라 적절히 바꿔서 붙이세요.
-> 답변으론 1) 좋아요 -> Toi khoe (또이 꿰에~), 영어의 “I am fine”에 해당. 2) 보통이야(항상 그렇치 뭐) -> Toi binh thu'o'ng(또이 빈 트엉), So so!
* 안녕(Bye) : 땀 비엣(Tam biet) - 헤어질 때
* 감사합니다 : 깜언 (Cam On), 어른한테는 신(Xin) 깜언! * 미안합니다 : 신 로이~(Xin loi) * 천만에요(You're welcome) : 컴 꼬 찌(Khong co chi)
* 예(Yes) : 야(da)-> 사이공 사람, 하노이 사람은 Yes를 벙(Vang)이라고 말합니다. * 아니오(No) : 컴(Khong) 또는 컴 파~이 (Khong phai) * 알았어요(이해했어요) : 히에우 로이(Hieu roi) * 이해못했어요: 컴 히에우 (Khong hieu) -> Khong은 부정(Not)의 의미이지요 * 모릅니다(몰라요) : 컴 비엣(Khong biet) * 정말입니까(Really) : 짝짠 (Chac chan), 텃 스어(That su'a) * 진짜?: That khong (텃 컴)이나 That a!(텃 아!) * 솔직히 말해서: 노이 텃(Noi that) * 듣기로는 : 응에 노이(Nghe noi) * 맞아요(그래요) : Dung roi (둥 로이) or Dung vay (둥 붜이)
* 어제 : 홈 꽈 (hom qua) * 오늘 : 홈 나이(Hom nai) * 내일 : 응아이 마이(Ngay mai), 내일 아침: 상 마이(Sang mai) * 모래 : 응아이 끼어 (Ngay kia) * 이번주 : 뚜언 나이(Tuan nay) * 다음주 : 뚜언 사우(Tuan sau), * 지난주 : 뚜언 쯔억(Tuan Truoc) * 내년 : 상남(Sang nam) * 올해 : 남 나이(Nam nay) * 작년 : 남 응오아이(Nam ngoai)
* 나는 너를 사랑해(좋아해) : 또이 이에우(틱) 엠(Toi yeu(thich) em)
* 나는 너를 그리워해(기억해) : 또이 녀~ 엠(Toi nho em) -> 녀(Nho)는 “기억하다“란 뜻과 “그리워하다“ 라는 2가지 뜻이 있습니다.
사랑하다: Yeu(에에우, 에우), 애인: 응어이 이에유(Nguoi yeu) 좋아하다: Thich(틱)
*어디에서 왔나요? : Anh(em) tu dau den? (안(엠) 뜨 더우 덴?)
*나는 한국에서 왔다 : 또이 뜨 한꾸웍 덴 (Toi tu Han Quoc den)
*나는 한국 사람이다 : 또이 라 응어이 한꾸웍 (Toi la nguoi Han Quoc)
*직업이 무엇인가요? Anh(em) lam nghe gi?(안 (엠) 람 응에 지?) 직업(n) : Nghe nhiep(응에 니엡) 여행(n) : Du lich(쥬릭)
* 저는 한국 (주)두산에서 근무하고 있습니다. Toi dang lam viec o‘ cong ty Doosan Han Quoc(또이 당 람 뷔억 어 꽁띠 두산)
* (베트남에) 얼마나 머무를 것인가요? Anh(em) se o‘ lai bal lau? (안 (엠) 세 어 라이 바오 러우) o' lai (어 라이, 머무르다)
* 언제 한국에 가나요? : Khi nao(Luc nao) anh(em) di ve Han Quoc? 키나오(룩나오) 안(엠) 디 붸 한 꾸억
* 당신(너)를 만나서 매우 기쁘다 : To rat vui ve duoc gap em(anh) 또이 젙(렅) 부이 붸 드억 갑 엠(안) - 참고) Toi(나), rat(매우), Vui ve(기쁘다), gap(만나다), em(너, 연하)
* 당신을 알게 되어서 매우 기쁘다 Toi rat vui mung duoc lam quen (또이 젙(렅) 부이 므응 드억 람 꿴)
* 당신과 친구가 되어 매우 기쁘다 Toi rat vui mung duoc ket(lam) ban (또이 젙(렅) 부이 므응 켓(람) 반)
*남자친구(애인) 있어요? : 엠 꼬 반 짜이(응어이 이에우) 컴? Em co ban trai(nguoi yeu) khong?) *애인: nguoi yeu(응어이 이에우), 여자친구 (반가이, ban gai), 남자친구(반 짜이, ban trai)
*나는 내일 한국으로 돌아갑니다.: 또이 디 베 한꾸억 응아이 마이 (Ngay maiToi di ve Han Quoc)
매우 예쁘다(미인이다) : 엠 뎁 꽈~ (em dep qua) 미인 : 뎁 가이 (dep gai) 미남 : 뎁 짜이(dep trai)
* 건배할때: Moi(머~이) 또는 비슷한 또래끼리는 Yo(요~)라고 함 * Mot tram phan tram(뫁짬 펀짬) -> 우리말로 원샷! (100%란 뜻) * Chuc suc khoe (축 쑥 퀘에~) -> 우리말로 "건강을 위하여!"
*화장실이 어디죠? 냐베신 어 더우?(Nha Ve sinh o dau?) 어려우시면 그냥 "또일렛 어 도우?" (Toilet o dau?)라고 말쓰맣셔도 됩니다.
*메뉴판 좀 보여 주세요 : Cho toi xem thuc‘ don (초 또이 셈 특^던)
*한국어(띠응 한꾸웍, tieng Han Quoc), 영어 : tieng Anh (띠응 안), 일어(tieng Nhat ban),
*영어할 줄 아세요? : 1) 엠 꼬 노이 드억 띠응 안 컴?( Em co noi duoc tieng anh khong?) 2) 엠 꼬테 노이 드억 띠응 안 컴? (Em co the noi duoc tieng Anh khong?)
*못해요: 컴(khong) or 컴 드억(khong duoc)
*아주 조끔해요: 쭡 시우(Chut xiu), 뫁 쭡(Mot chut), 뫁 잇 토이(Mot it thoi)
* 이거 얼마에요: (Cai nay) Bao nhieu tien? (까이 나이 바오 니우 띠엔) Tien(띠엔): 돈
* 5만동입니다 : Nam muoi nghin dong(남 므오이 냥(응인)동) -> 1,000동을 뫁 냥(호치민 사람) 또는 뫁 응인(하노이사람)이라고 발음합니다. 북부와 남부사람 사이에 발음에 약간 차이가 있어요.
* 너무 비싸요 : Mac qua(막 꽈) 또는 Dac Qua (닥 꽈) * 바가지 씌우지 마세요 : 신 등 노이 탁 (Xin dung noi thach!) * 깍아 주세요 : Giam gia di (쟘 쟈~ 디) 또는 Bot gia di 벗 쟈~ 디)
* 아프다: 다우(dau), - 배가 아파요(또이 다우 붕: Toi dau bung), dau(다우: 아픈) - 허리가 아파요(또이 다우 릉: Toi dau lung), - 머리가 아파요(또이 다우 더우 : Toi dau dau) - 이가 아파요 *또이 다우 장, Toi dau rang) - (아픈 것이) 다 낫다(Anh(em) het ben roi(안 (엠) gpx 벤 조이) 또는 Anh khoe roi (안 퀘에 조이) - (몸이) 매우 피곤해요 : Toi met qua(또이 멭 꽈~), qua(매우)
* 병원 : Ben vien(벤 븨엔) * 의사 : Bac sy(박 시~), 간호사: 이 따(y ta') * 일반적으로 아프다는 Toi bi om(또이 비 옴) 또는 Toi bi benh(또이 비 벤) 감기가 걸렸다: Toi bi cam(또이 비 깜)
* 붕타우에 놀러 가자 : Di choi o' Vung Tau(디 쩌이 어 붕따우) * 냐짱에 가고 싶다 : Toi muon di Nha Trang(또이 무온 디 냐짱)
* 나 매우 피곤해 : Toi Met qua(또이 멭 꽈), met (멭: 피곤한) * 나 매우 슬퍼 : Toi buon lam(또이 부온 람), buon(슬픈), lam(매우) * 너 참 예쁘다 : em dep qua(lam) : 엠 뎁 꽈(뎁 람) 오늘 너 참 예쁘다(아름답다): 홈나이 엠 뎁 꽈(Hom nay em dep qua) dep(뎁: 예쁜), qua(꽈: 매우(very)) * 너 귀엽다 : em de truong(엠 제~ 트엉)
* 몇 살이에요? : 바우 니에우 뚜오이(Bao nhieu tuoi?) -> tuoi(뚜오이): 나이 * 30살이에요 : Toi la ba muioi(30) tuoi: 또이 라 바 므어이 뚜오이 -> 아니면 간단히 “바 므어이 뚜오이” -> 베트남어 숫자는 마지막 페이지를 참조하세요.
* 이름이 뭐예요: 뗀 엠 라 지(Ten em la gi) Ten(뗀: 이름), la(라): .~이다, gi(지: 무엇?)
* 내 이름은 길동이에요: 뗀 또이라 길동(Ten Toi la Gil dong)
* 이 사람은 제 와이프(집사람입니다) -> 더이 라 냐 또이(붜) 또인 (Day la nha(vo‘) toi) * 집사람(Nha toi), 붜(Vo‘): 부인
* 내일 시간 있어요?: Ngay mai em co thoi gian khong? (응아이 마이 엠 꼬 터이쟌 컴?)
* 내일 한가한가요? Ngay mai em co ranh roi khong? (응아이 마이 엠 꼬 잔 조이 컴?)
* 우리 내일 뉴월드 호텔에서 아침 8시에 만나지요. -> Ngay mai chung ta se gap o khach san NEW WORLD luc 8 gio sang (응아이 마이 쭝따(우리) 세~ 갑 어 칵산(호텔) 뉴월드 룩 땀(8) 저 상)
* 지금 몇시이죠? : Bay gioa la may gio? (버이 져 라 머이 져?) - 5시요 : Nam gio(남 저) -> 베트남 숫자 공부는 마지막 page에서 - 7시 30분이요 : Bay gio 30 muoi (phut) : 바이 져 남 므어이 - gio(져): 시간, Phut(풋) : 분(分)
* 식당 : quan(꽌), 큰 식당은 냐항(Nha hang)
* 식당(가게)이 몇시에 문을 여나요)? - May gio mo‘ cu'a hang (머이 저 머 끄어 항?)
* 식당(가게)이 몇시에 문을 닫나요)? - May gio dong cu'a hang (머이 저 동 끄어 항?)
* 이거 얼마에요? : 까이 나이 바오 니에유 띠엔?(Cai nay bao nhieu tien?), Tien(띠엔, 돈) -> Cai nay를 생략하고 손을 가리키면서 “바오 니유 띠엔?”도 가능합니다.
* 50,000 동(베트남 돈)입니다. : Nam muoi ngan(ngin) 남므어이 냥(응인) 동(dong)
* 매우 비싸네요 : Mat qua(맡 꽈~) 또는 Dat qua(닷 꽈) * 싸다 : Re^(제에~), 사이공 사람들은 “레에~”로 발음.
* 깍아 주세요 : Giam gia di (쟘 쟈~ 디) 또는 Bot gia di (벗 쟈~ 디) -> 베트남에서 물건 살 때 흥정은 필수이지요. 가격은 50%를 깍고 흥정하실 것
* 이것은 무엇입니까? Cai nay la cai gi? (까이 나이 라 카이 지?)
* 이거 베트남 말로 뭐라 해요? 까이 나이 띠응 비엣 고이(노이) 라 지? (Cai nay tieng viet goi(noi) la gi?) - Tieng viet(띠응 비엣, 베트남어), Goi(고이): 부르다, Noi(노이) : 말하다
* 메뉴를 보여 주세요 : 초 또이 셈 특 던(Cho toi xem thuc don)
* 음식을 주문하다 : Goi mon an(고이 몬 안), Goi(고이) : 주문하다 * (음식이) 맛있어요 : 응온 람(Ngon lam), (음식이) 맛없어요 : 컴 응온 람(Khong ngon lam) * (음식이) 맵다 : Cay(까이) * (음식)이 싱겁다 : Nhat (냣) - 하노이 사람, lat(랏) - 사이공 사람 * (음식)이 짜다 : Man (만) * (음식)이 시다 : Chua(추아) Sua chua(스어 추아, 요구르트) * (음식)이 달다 : Ngot(응옷) * (음식)이 쓰다 : dang(당)
* 소금: muoi (무오이), 간장: xi dau(시 저우), 설탕 : Duong(드엉) * Nuoc mam(느억 맘) : 베트남 전통 액젓(판티엣과 푸쿠억섬이 느억맘으로 유명) * 맥주 : bia(비아), 물 : 느억(nu'oc'), 오랜지쥬스 : Nuoc cam(느억 깜) * 커피: ca phe(카페), 블랙커피(ca phe den, 카페 덴) 커피에 연유를 넣고 얼음을 넣은 커피: 카페 스어 다(Ca-phe sua da) : 추천합니다. 차(茶) : Tra(짜), Tre(쩨)
* 호텔 : 칵산(khachsan), 뉴월드 호텔(Khach san New World)
* 아마라 호텔이 어디 있지요? (Khach san Amara co o dau?) 깍산 아마라 꼬 어더우?
* 빈 방 있어요? : Co(아가씨) co phong trong nao khong?(꼬! 꼬 퐁 쫑 나오 컴?)
* 방을 볼 수 있을까요 : Toi co the xem phong duoc khong?(또이 꼬 퉤 셈 퐁 드억 컴?) - Co the (할 수 있다), Xem(보다), Phong(방)
* 하루(하룻밤)에 얼마인가요? Mot ngay(mot dem) bao nhieu?.(못응아이(못뎀) 바오 니우?
* 퇴실(체크아웃)하고 싶습니다. : Toi muon tra phong (또이 무온 짜 퐁)
* 방 값을 지불하고 싶습니다. : .Toi muon tra tien phong (또이 무온 짜 띠엔 퐁)
* 계산해주세요 : Lam tinh tien (람 띤 띠엔): 식당에서 밥을 먹고 계산할 때..
* 영수증 주세요: Cho toi hoa don (초 또이 화 던)
* 배가 고프다 : Toi doi bung(또이 도이 붕) * 배가 약간 고프다 : Toi ho'i doi bung(또이 허이 도이 붕) * 배가 불러요 : an no roi (안 노 조이(로이)) “조이”는 하노이 “로이”는 사이공 발음
* 밥 먹고 싶다 : Toi muon an com(또이 무온 안 껌) * 밥 먹으러 가자 : An com di!(안 껌 디)
* 아침: 안 상(an sang), 점심: 안 쯔어(an trua), 저녁: 안 또이(antoi)
* 밥 먹었어요?: em an com chua(엠 안 껌 쯔어?) 간단히 안 껌 쯔어?(an com chua?) an(먹다), com(껌)은 밥, chua(쯔어)는 아직 ~하지 안했냐는 뜻 * 아직 밥 안먹었는데요 : Chua an(쯔어 안) * 밥 먹었어요(완료): An (com) roi (안 (껌) 조이(로이)) : 사이공은 "로이“, 하노이는 ”조이“로 발음
* 뭐 마실래요? : Anh(em) uong gi? ( 안(엠) 우엉 지?) - 냉커피요 : 카페 스어 다(cafe su'a da) - 카피에 연유를 타서 얼음 넣어준 것
* 술 마셔요? Anh(em) co uong duoc ruou khong? (안(엠) 꼬 우엉 드억 즈어우 컴?) ruou(사이공에선 “르어우”로, 하노이는 “즈어우”로 발음)
* 해산물 : 하이산(Hai san) , 해산물 볶음밥 (Com hai san, 껌 하이산) * 새우 : 똠 (tom) * 오징어 : 믁 (m'uc) * 꽂게 : Con ghe(꼰 게), 수증기로 찐 꽂게는 게 헙(Ghe hap)이라 함. 민물 게는 Cua(꾸어)라 함 * 생선 : 까(ca), 활어(活魚)는 Ca song(까송)이라 합니다.
* 베트남 쌀국수(퍼, Pho')에 대해 1) 쌀국수에 닭고기를 얹힌 것 : 퍼 가(Pho ga) 2) 쌀국수에 쇠고기를 얹힌 것 : 퍼 가(Pho bo) 3) 쌀국수에 푹 익힌 쇠고기를 얹힌 것 : 퍼 찐(Pho chin) <-- 추천(한국인 입맛) 4) 베트남 쌀국수에 넣는 냄새나는 풀(향채)는 베트남 말로 “Rau thom”(라우 텀)
* 운전사: Nguoi lai xe(응어이 라이 세) - 베트남에서는 차를 렌트시 운전사가 기본적으로 포함됩니다.
* ~에 가고 싶습니다. -> (예) Toi muon di den buu dien Thanh Pho(또이 무온 디 덴 비우디엔 탄 포) 나는 중앙 우체국에 가고 싶습니다.
* 호치민 중앙 성당 (Nha tho Duc Ba, 냐 터 득 바) 벤탄 시장 (Cho Ben Thanh, 쩌 벤 탄), 구찌 터널(Dia dao Cu Chi, 디아 다오 구 찌) 한국대사관 (Toa dai su han Quoc, 또아 다이 스 한 꾸억)
* 사진을 찍어도 됩니까? -> Toi co the chup hinh duoc khong? (또이 꼬 테 힌 드억 컴?)
* 사진 한 장을 찍어 주시겠습니까? -> Em(Chi) co the chup cho toi mot tam hinh duoc khong? (엠(찌) 코 테 쭙 초 또이 못 떰 힌 드억 컴?) -> Em(연하 남녀), Ch(젊은 아가씨), Hinh(사진), Chup(찍다), mot tam hinh(사진 1장)
* 차를 렌트하고 싶습니다. Toi muon thue xe. (또이 무온 퉤 세)
* 하루에 얼마입니까? Mot ngay bao nhieu tien? (뫁 응아이 바오 니유 띠엔?)
* 빨리 가주세요 : Xin nhanh len(신 냔 렌)
* 천천히 가세요 : Xin cham cham(신 쩜쩜) 또는 Xin tu tu (신 뜨 뜨)
* 여기 세워 줘요: Dung lai o day(즈응 라이 어 더이)
* 똑 바로 가세요 : Di thang(디 탕)
* 왼쪽으로 도세요 : Queo trai(퀘오 차이)
* 오른쪽으로 도세요 : Queo phai(퀘오 파이)
* 이 길이 무슨 길(이름)입니까?. : Duong nay la duong gi?(드엉 나이 라 드엉 지?)
* 여기서 잠깐만 기다려 주세요. -> Cho' o day mot chut(쩌 어 더이 뫁 쭡) 또는
* 공항 : san bay(선 바이) 택시타고 공항가실 때 간단히 “선 바이”라고 하시면 됩니다. * 비행기 : may bay(마이 바이)
* 냐짱으로 가는 비행기표를 사고 싶어요 -> Toi muon mua ve may bay di Nha Trang (또이 무온 무어 붸 마이 바이 디 냐짱)
* 냐짱가는 표 있어요? -> Co(꼬,아가씨) co ve di Nha Trang (꼬! 꼬 붸 디 냐짱?) Ve: 표
* 달러(dollar)를 베트남 동(dong)으로 바꾸고 싶습니다. -> Toi muon doi tien do-la sang tien dong (또이 무온 도이 띠엔 돌라 상 띠엔 동)
* 1달러가 베트남 동으로 얼마에요(2005.3. 현재 1$ = 15,750 동(dong) -> Mot do-la bao nhieu tien? (뫁 도라 바오 니우 띠엔?)
* 은행 : Ngan hang(응언 항)
* 날씨(Thoi Tiet, 터이 티엣) * 오늘 날씨가 좋다 : Hom nay troi dep (홈나이(오늘) 쩌이 뎁~) * 매우 더워(덥다!) : No‘ng qua (농 꽈~) * 뜨거운 물(nong nuoc, 농 느억), 찬 물(lanh nuoc, 란 느억), 얼음(da, 다), 식당에서 주는 물수건: 칸 느억(Khanh nuoc) 통상 “칸”이라고 함
★ 숫자 배우기 ★
1: 뫁 (mot), 2: 하이(hai), 3: 바(ba), 4:본(bon), 5: 남(nam) 6: 사우(sau), 7: 바이(bay), 8: 땀(tam), 9: 찐(chin), 10: 므어이(muoi) 10을 뫁 쭉이라고도 함 11: 므어이 뫁, 12: 므어이 하이, 15: 므어이 람(muoi lam) 20: 하이 므어이, 30: 바 므어이, 40: 본 므어이, 50: 남 므어이 ....
100: 뫁 짬 1,000: 뫁 냥(Mot ngin) 또는 뫁 응인(ngin) 이라고 발음(하노이)
10,000: 므어이 냥, 100,000: 뫁 냥(응인), 사이공은 ‘냥“, 하노이는 ’응인”이라 발음합니다. 1백만: 뫁 찌에우(Trieu)
그럼, 한번 연습해 까요? 1) 37,000동 = Ba muoi bay nghin dong(바 므어이 냥(응인) 동) 2) 650,000동 = Sau tram nam muoi nghin dong(사우 짬 남 므어이 냥(응인)동) 3) 725,300동 = Bay tram hai muoi nam nghin ba tram dong (바이 짬 하이 므어이 남 냥(응인) 바 짬 동) 4) 1,565,300동 = Mot trieu nam tram sau muoi nam nghin ba tram dong (뫁 찌에우 남 짬 사우 므어이 남 냥(응인) 바 짬 동)
베트남에 여행시 미리 한번 보시고 가시던지 프린트하여 가지고 가시면 현지 여행시 많은 도움이 되리라 생각합니다. 1. 저와 함께 사진 한 장 찍을 수 있어요? -> Anh < em > co the chup hinh voi toi duoc khong ? 안(엠) 꼬테 쭙 힌 붜이 또이 드억 컴?)
2. 이것은 한국의 선물인데 제가 드리고 싶습니다. -> Day la mon qua cua Han Quoc, Toi muon tang cho em (더이 라 몬 꽈 꾸어 한 꾸억, 또이 무온 떵 쪼 엠)
3. 사진 한 장 찍어주세요 -> Anh < em > co the chup cho toi mot tam hinh duoc khong? (안(엠) 꼬 테 쭙 초 토이 뫁 땀 힌 드억 컴?)
4. 호지민 묘는 어디에 있습니까? -> Lang Ho Chi Minh o dau ? (랑 호 치민 어 더우?)
5. 한국에 대해서 어떤 생각을 가지고 있습니까? -> Anh nghi the nao ve Han Quoc? 안(엠) 니~ 테나오 붸 한 꾸억?
6. 영어 할 줄 아십니까? -> Anh < em > co the noi duoc tieng Anh khong? 안(엠) 꼬테 노이 드억 티응 안 컴?)
7. 괜찮습니다 -> Khong sao < khong co gi > (컴 사오(컴 꼬 치))
8. 싫어요 -> Toi khong thich (또이 컴 틱)
9.너무 비싸네요. 좀 깎아 주세요 -> Mac< dat > qua !. Giam gia cho toi mot chut di (막(닷) 꽈! 쟘 자 초 또이 뫁 쭡 디)
10. 감사합니다. 잘 지내세요 -> Cam on Anh < em >. Chuc Anh < em > manh khoe va cong viec luon tot dep (깜 언 안(엠). 축 안(엠) 마안 퀘에 바 꽁비억 루온 톹 뎁)
11. 또 만납시다 -> Hen gap lai Anh (헨 갑 라이 안(엠)
|